Hooglied 6:6

SVUw tanden zijn als een kudde schapen, die uit de wasstede opkomen, die al te zamen tweelingen voortbrengen, en onder dezelve is geen jongeloos.
WLCשִׁנַּ֙יִךְ֙ כְּעֵ֣דֶר הָֽרְחֵלִ֔ים שֶׁעָל֖וּ מִן־הָרַחְצָ֑ה שֶׁכֻּלָּם֙ מַתְאִימֹ֔ות וְשַׁכֻּלָ֖ה אֵ֥ין בָּהֶֽם׃
Trans.

šinnayiḵə kə‘ēḏer hārəḥēlîm še‘ālû min-hāraḥəṣâ šekullām maṯə’îmwōṯ wəšakulâ ’ên bâem:


ACו שניך כעדר הרחלים שעלו מן הרחצה  שכלם מתאימות ושכלה אין בהם
ASVThy teeth are like a flock of ewes, Which are come up from the washing; Whereof every one hath twins, And none is bereaved among them.
BEYour teeth are like a flock of sheep which come up from the washing; every one has two lambs, and there is not one without young.
DarbyThy teeth are like a flock of sheep Which go up from the washing; Which have all borne twins, And none is barren among them.
ELB05deine Zähne sind wie eine Herde Mutterschafe, die aus der Schwemme heraufkommen, welche allzumal Zwillinge gebären, und keines unter ihnen ist unfruchtbar;
LSGTes dents sont comme un troupeau de brebis, Qui remontent de l'abreuvoir; Toutes portent des jumeaux, Aucune d'elles n'est stérile.
SchDeine Zähne sind wie eine Herde Mutterschafe, die aus der Schwemme kommen und sämtlich Zwillinge tragen, so daß kein unfruchtbares darunter ist.
WebThy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, of which every one beareth twins, and there is not one barren among them.

Vertalingen op andere websites


Hadderech